Skrevet av Emne: God oversettelse for "credits"?  (Lest 1785 ganger)

Utlogget proteingutn

  • V.I.P
  • *******
  • Innlegg: 7 210
  • Honnør: 973
  • Utlogget Utlogget

  • Kjønn: Mann
  • Innlegg: 7 210

  • jeje
God oversettelse for "credits"?
« : 05. desember 2009, 23:19 »
Noen som veit? Gjelder _ikke_ kreditter, men credits som i creative director, media assistant, production coordinator, sånt som står i rulleteksten på filmer og spill... :Smiley

Vanker honnør for beste forslag.

Shem, har du no forslag?
The only way to keep your health is to eat what you don't want, drink what you don't like, and do what you'd rather not.
-Mark Twain
datagjenoppretting

Utlogget d386yv

  • Erfaren bruker
  • ****
  • Innlegg: 279
  • Honnør: 39
  • Utlogget Utlogget

    Innlegg: 279

Sv: God oversettelse for "credits"?
« #1 : 05. desember 2009, 23:26 »
anerkjennelser

Utlogget Zuul

Sv: God oversettelse for "credits"?
« #2 : 05. desember 2009, 23:34 »
Jeg ville sagt krediteres, men vet ikke om det er god norsk what

Utlogget Gerry

  • Erfaren bruker
  • ****
  • Innlegg: 312
  • Honnør: 18
  • Utlogget Utlogget

  • Kjønn: Mann
  • Innlegg: 312

Sv: God oversettelse for "credits"?
« #3 : 05. desember 2009, 23:39 »
"Takk til"
Once upon a time, a guy asked a girl "Will you marry me?" The girl said, "NO!" And the guy lived happily ever after and went fishing and hunting alot and drank beer whenever he wanted.

THE END

Utlogget Zuul

Sv: God oversettelse for "credits"?
« #4 : 05. desember 2009, 23:43 »
Det er ikke en takk til, det er en annerkjenning av hvem som har stått for de ulike aspektene av filmen, teaterstykket, bilder osv

Utlogget d386yv

  • Erfaren bruker
  • ****
  • Innlegg: 279
  • Honnør: 39
  • Utlogget Utlogget

    Innlegg: 279

Sv: God oversettelse for "credits"?
« #5 : 05. desember 2009, 23:47 »
Det er ikke en takk til, det er en annerkjenning av hvem som har stått for de ulike aspektene av filmen, teaterstykket, bilder osv

derav anerkjennelse Wink

Utlogget Zuul

Sv: God oversettelse for "credits"?
« #6 : 05. desember 2009, 23:49 »
Joda, den er grei den. Men jeg opplever mer ordet som annerkjennelse som mer brukt i tvister/tvilstilfeller, mens en kredditering av fotograf, filmograf etc er mer formalia som slår fast hvem som har gjort hva

Utlogget Tannfeen

Sv: God oversettelse for "credits"?
« #7 : 05. desember 2009, 23:54 »
Noen som veit? Gjelder _ikke_ kreditter, men credits som i creative director, media assistant, production coordinator, sånt som står i rulleteksten på filmer og spill... :Smiley

Vanker honnør for beste forslag.

Shem, har du no forslag?

Hmm..

Jeg husker du nevnte for lenge siden, (år?), at du jobbet som oversetter for ymse serier eller noe slikt. Har du endelig kommet til rulleteksten nå? Cheesy
There is nothing that training cannot do. Nothing is above its reach or below it.
-Mark Twain




Treningslogg
Bildelogg

Utlogget proteingutn

  • V.I.P
  • *******
  • Innlegg: 7 210
  • Honnør: 973
  • Utlogget Utlogget

  • Kjønn: Mann
  • Innlegg: 7 210

  • jeje
Sv: God oversettelse for "credits"?
« #8 : 06. desember 2009, 00:01 »
Jeg ville sagt krediteres, men vet ikke om det er god norsk what
...and we got a winner. Mange takk. Smiley

Hmm..

Jeg husker du nevnte for lenge siden, (år?), at du jobbet som oversetter for ymse serier eller noe slikt. Har du endelig kommet til rulleteksten nå? Cheesy

Heheh eeeeendelig er rulleteksten her...!! Grin

Neida, driver på å oversetter quickstart-teksten til Alien vs Predator til 360, PS3 og G4W..
The only way to keep your health is to eat what you don't want, drink what you don't like, and do what you'd rather not.
-Mark Twain
datagjenoppretting

Utlogget ThaPumpKing

  • Forumavhengig
  • ******
  • Innlegg: 719
  • Honnør: 34
  • Utlogget Utlogget

  • Kjønn: Mann
  • Innlegg: 719

Sv: God oversettelse for "credits"?
« #9 : 07. desember 2009, 00:19 »
Kommentar til:
navn1
navn2

Bruker de i norske filmer og dokumentarer Smiley
Kroppsvekt: 70 kg
Benkpress: 90kg
Knebøy: 120Kg
Markløft: +130
Chins: 15 rep!

Bildelogg:
http://www.treningsforum.no/forum/index.php?topic=98997.msg1478179;topicseen#new

Utlogget Fleksnes

  • Treningsnarkoman
  • *******
  • Innlegg: 2 015
  • Honnør: 1550
  • Utlogget Utlogget

  • Kjønn: Mann
  • Innlegg: 2 015

Sv: God oversettelse for "credits"?
« #10 : 09. desember 2009, 11:48 »
Bare skriv; takk fårr det.
Sagt til Fleksnes på treningsforum:

"Du har vell strengt tatt ikke hjulpet meg i det hele tatt fleksnes. Jeg synes du bruker litt mye tid på å skrive til noen som egentlig bare irriterer deg. Kan vell egentlig bare slette meg fra Treningsforum jeg da, siden jeg enten må være strongman eller villig til å lage gym i stuen for å være seriøs.. Skal ta med meg "damevektene" og bozuballene mine et annet sted."

"Det kommer dessverre alltid til å være folk som deg på et forum, og det er vi nødt til å godta."

"... sålenge det hverken er konstruktivt eller relevant, så vil jeg velge å overse "Fleksnes". Vår diskusjon er over!"

"fjern deg , skaff deg et fakkings liv"

"Så veldig morsom du er. Helt utrolig, forstår vi

Gå til:  

Disse kosttilskuddene er glemt for mange, men som alle bør ta.

5 digge middager med cottage cheese

Kosthold09.08.2021270

Cottage cheese er blitt en svært populær matvare!
Det er en risiko forbundet med treningen og løftene man utfører
Det finnes så mange gode varianter av middagskaker enn bare karbonadekaker.

5 fordeler med stående leggpress

Trening28.06.202153

Det er mange fordeler med å trene leggene dine. Se her!